Were we the best team all year? No.
Were we the best team when it mattered the most? Yes.
So, I think this goes to the preparation of the guys, the coaches, and the staff.
It's so hard to win.
To get to the final three years in a row and win back-to-back, it's amazing.
You know, everyone stepped up at various points throughout the year, even at our lowest points.
The guys rallied around each other to get us back here.
So, from being one game away from not even making it and winning our fifths and our second back-to-back, it's awesome. So proud of everybody.
I told them that before the match. It's just such a cool experience to be here and for everyone to be here together.
These five guys have done so much for the game and for the organization.
I can't thank them enough for everything they have brought to our fans and to our company. So, I'm super grateful, and hopefully, we keep the ride going.
settle down, please. 조용히 앉아.
Keep your voice down. 조용히 해.
Pay attention, please 집중해 줘.
Does that make sense? 이해돼?
Let's go over it one more time. 한 번 더 보자.
Repeat after me. 따라 말해 봐.
Try to say it in English. 영어로 말해 봐.
Work in pairs. 짝으로 해 봐.
Take turns. 번갈아 가면서 해 봐.
Good try. 좋은 시도야.
Did everyone finish? 다 했어?
Let's review what we learned today.
Just a bit of time will heal your wounds.
I have a love and hate relationship with him.
I know the wind is strong, but so are you.
How she loves to be home.
그녀가 집에 있는 것을 얼마나 좋아하는지!
카를 융(Carl Jung)의 유명한 명언을 몇 가지 영어 원문과 함께 한글 해석을 정리해 봄.
---
1. "Until you make the unconscious conscious, it will direct your life, and you will call it fate."ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ
"무의식을 의식하지 않는 한, 그것이 당신의 삶을 지배할 것이며, 당신은 그것을 운명이라 부를 것이다."
2. "Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of ourselves." ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ
"타인에게서 우리를 짜증 나게 하는 모든 것은 우리 자신을 이해하는 길로 이끌 수 있다."
3. "Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people."ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇㅇㅇㅇㅇ/
"자신의 어둠을 아는 것이 다른 사람들의 어둠을 다루는 최고의 방법이다."
4. "People will do anything, no matter how absurd, to avoid facing their own souls."ㅇㅇㅇㅇㅇ/ㅇ
"사람들은 자기 자신의 영혼과 마주하는 것을 피하기 위해서라면, 아무리 터무니없는 일이라도 할 것이다."
5. "The privilege of a lifetime is to become who you truly are." ㅇㅇㅇㅇㅇ
"평생 동안 누릴 수 있는 가장 큰 특권은 진정한 자신이 되는 것이다."
So, what's he like?
He's great.
Could you be a little more vague?
조금 더 대충이라도 말해봐. "좀 더 애매하게 말해줄래?" 빈정거리는 말투로, **"너무 애매하게 말해서 무슨 말인지 모르겠다"**는 뜻이야.
What's his CD collection like?
Don't read into his CD collection. CD 수집하는 걸로 사람을 평가하지 마.
Jazz? Classical? What's the story? 어떤 거야?
It's kind of a general collction. 그냥 일반적인 취향이야.
Don't read into the phrasing. 그 표현에 의미를 둘 필요는 없어요.
Don't read into that. 그거에 의미를 부여하지 마.
How to bow on Korean New year's day for women.
Place the right hand over the left on your belly.
Your hands touch the forehead gently and then kneel slowly.
Make sure the left knee comes down first, and then the left foot is on top of the right.
Bend the upper body 45 degrees and bow for 3 seconds.
Stand up slowly. Otherwise, you are gonna fall.
Your hands go back to the original position, and then nod lightly. That's it.
Not that much taller.
Let just put this out there. 이건 짚고 넘어가자면
May be like an inch or two at best.
People say like "How do you guys kiss? It must be so difficult."
That's not what I'm saying. I'm taller than my partner, I'd say...
My mom is taller than my dad.
Right, it's not a weird thing for women to be tall.
No, not at all. 네, 전혀 아니죠.
Be who you are.
Don't let society tell you what you can't be. Absolutely.
I honestly never thought of it as a thing.
Because my parents were always that way, so I didn't know that people cared.
What is it that you don't know?
What don't you know?
What are you unsure about?
---
ㅇㅇㅇㅇㅇ/ ㅇㅇㅇㅇ
One of my favorite lessons was from a monk who said something to me one day. I asked him, "What do you think happiness is?" and he said, "I don’t even talk about happiness. I think we’re using the wrong word." He said "I look for peace and contentment."
He said, "Sometimes in your life, just pause for a moment and ask yourself how many of the things you have now were the things you wished for a decade ago. Just pause and do that."
He said, "What you might be shocked to discover is that the person you cannot bear to have a conversation with today—and that person is your spouse—you once dreamed they would glance at you in a bar. You dreamed and yearned for the day they would text you back. That car you now loathe because it needs to be serviced and you have to change the tires—there was a time when you looked at it in a catalog and thought, ‘That is my dream car.’"
번역:
내가 가장 좋아하는 교훈 중 하나는 어느 날 한 스님에게 들은 말이었다. 내가 그에게 물었다. "행복이 뭐라고 생각하세요?" 그러자 그는 이렇게 말했다. "난 행복에 대해선 말하지 않아. 우리는 잘못된 단어를 쓰고 있어." 그는 평온과 만족을 찾는다고 말했다.
그리고 그는 말했다. "가끔 인생에서 잠시 멈추고 스스로에게 물어봐. 지금 내가 가진 것들 중 얼마나 많은 것이 10년 전 내가 바라던 것들인가? 잠시 멈추고 그걸 해봐."
그는 말했다. "놀라운 사실을 깨닫게 될 거야. 오늘은 대화조차 하기 싫은 그 사람—네 배우자—예전에 너는 그 사람이 바에서 너를 한 번이라도 쳐다봐주길 꿈꾸던 사람이야. 그 사람이 너에게 답장해주길 간절히 기다렸었지. 지금은 정비해야 하고 타이어를 바꿔야 해서 싫어진 그 차, 한때는 카탈로그에서 보고 ‘저게 내 꿈의 차야’라고 생각했던 적이 있었어."
Our job is to come up with what we want, not how to get it.
Hey, Emily, it's Andy. Don't hang up. I have a favor to ask you.
You have a favor to ask of me?
The thing is, I have all these clothes from Paris, and I don't have any place to wear them, so I was wondering if you could take them off my hands.
Well, I don't know. It's a huge imposition. I mean, they'll drown me. But I suppose I could help you out.
I'll have Roy pick them up this afternoon.
Good luck.\
I totally understand why the girls would be uncomfortable and awkward when they see us because there has been so much rivalry between our teams in the media and within the company, so I fully get that.